دانشمند به جهان نظر دارد اما توجه فیلسوف به بازی عالم است
تاریخ انتشار: ۶ شهریور ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۸۵۶۶۸۳۳
به گزارش خبرنگار مهر، آئین تکریم خدمات ۲۵ ساله رضا داوری اردکانی و معارف محمدرضا مخبر دزفولی با حضور افراد شاخص علمی کشور صبح امروز در فرهنگستان علوم برگزار شد.
داوری اردکانی در این مراسم گفت: بنده بیش از حد مورد لطف و احسان اهالی فرهنگستان و اهل دانش کشور بودم و امروز شرمسار بزرگانی هستم که به من اظهار لطف میکنند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
این چهره ماندگار فلسفه اضافه کرد: بنده از کلمه معارفه در این جلسه باید با مسامحه استفاده کنم چون دکتر مخبر دزفولی عضو این خانه هستند. ما همه با هم اینجا بودیم و با هم هستیم. بنده ایشان را حدود ۴۰ سال است میشناسم. ایشان برخلاف من که اهل سیاست نیستم هم اهل دانش هستند و هم سیاست. برای ایشان آرزوی توفیق میکنم.
وی در ادامه اشاره کرد: من هیچ وقت نگفتم و نمیگویم که رئیس فرهنگستان باید اهل فلسفه باشد یا نه اما در یکی از سفرهایی که با آقای دکتر ظهوری به آمریکا داشتیم آمریکاییها وقتی فهمیدند رئیس فرهنگستان علوم ایران استاد فلسفه است تعجب کردند و خب درست هم میگفتند چون در آمریکا برای هر علمی یک نهادی وجود دارد ولی من مخالف آن حرف بودم نه به خاطر خودم چون هرگز وابسته به صندلی نبودم و داوطلب داعیه رئیس فرهنگستان شدن را هم نداشتم. من معلم هستم و فقط معلمی کردن و مطالعه کردن را دوست دارم این خوشبختی من است و خرسندم که چنین وقتی داشتم که با اهل دانش زندگی کنم. بنده وقتی این مسئولیت را پذیرفتم گفتم من رئیس فرهنگستان نیستم بلکه نماینده تمام اعضای آن هستم و سعی کردم به قول خودم هم وفا کنم چون فرهنگستان را دوست داشتم و هنوز هم دوست دارم.
داوری ادامه داد: دانشمند به جهان و مسائل آن نظر دارد اما فلسفه به بازی عالم توجه میکند و توجه به بازی عالم فکر و عمل آدم را عوض میکند. متأسفانه در آغاز انقلاب مشکلاتی پیش آمد که ما را از فکر کردن درباره علم که برای آن زمان ضروری بود بازداشت در حال که باید بیشتر به علم فکر میکردیم. امروز هم آنچه داریم بسیار گرانقدر است اما باید درباره راه و مسیرش فکر کنیم. با این حال فرهنگستان تشکیل شد و اساسنامه خوبی هم برای آن نوشته شد اگرچه هیچ اساسنامهای بدون مشکل نیست ما دانشگاهی هستیم اما اینجا دانشگاه نیست. در فرهنگستان باید شرایط پیشرفت علم را مطرح کنیم و ما سعی کردیم با تشکیل کارگروه و شورای آینده نگری قدری این مشکل را رفع کنیم. فرهنگستان نمیتواند بار سنگین علم را یک تنه به دوش بگیرد اما به عنوان دانای راه دانش میتواند مشارکت مؤثر داشته باشد. البته اگر سیاست نخواهد به علم توجه کند کار مشکل میشود. علم، تکلیف سیاست را مشخص میکند اما سیاست میخواهد از علم بهره برداری کند.
وی در پایان از افراد مختلفی که در طول این سالها با وی همکاری داشتند تشکر کرد و توضیح داد در مدت این ۲۵ سال سه معاون پژوهشی بودند که صمیمانه به بنده خدمت کردند جناب آقایان بهادری نژاد، نمازی و شاهدی. آقای دکتر ظهور هم ۲۰ سال دبیر فرهنگستان بودند و در سازمان دهی این مجموعه بسیار فعالیت کردند. بنده سفرهای بسیاری با ایشان داشتم و بعد از این سفرها ارادتم بیشتر هم شد. دکتر شمس اردکانی دومین دبیر فرهنگستان بودند که از ایشان هم سپاسگزارم و قدر خدمت شأن را می دانم. بعد از ایشان دکتر نمازی این سمت را بر عهده گرفتند که دوران سخت مالی فرهنگستان بود. اولین بار ایشان را در منزل شهید مطهری در مراسم ترحیم ایشان دیدم. اخیراً هم دکتر صالحی دبیر فرهنگستان شده اند و منشأ تحولی در فرهنگستان شدند. اما آخرین دبیر فرهنگستان علوم دکتر رضا فرجی دانا است که کاری را انجام دادند که من از انجام آن عاجز بودم، افتتاح سالنی که الان در آن هستیم از جمله آبادیهای ایشان است. در پایان هم برای دکتر مخبر دزفولی آرزوی توفیق میکنم.
کد خبر 5873035 سارا فرجیمنبع: مهر
کلیدواژه: رضا داوری اردکانی فرهنگستان علوم جمهوری اسلامی ایران مراسم تودیع و معارفه اربعین 1402 اربعین اربعین حسینی قرآن کریم عراق قرآن کربلا سکولاریسم عاشورا ایران کتاب فعالیت های قرآنی انقلاب اسلامی ایران سازمان تبلیغات اسلامی رئیس فرهنگستان دبیر فرهنگستان مخبر دزفولی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۵۶۶۸۳۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
«کلیله و دمنه» در کانون توجه نمایشگاه کتاب ابوظبی
سی و سومین جشنواره بینالمللی کتاب ابوظبی در حالی آغاز به کار کرده است که بخش ویژهای را به کتاب «کلیله و دمنه» به عنوان یکی از تاثیرگذارترین آثار ادبی جهان اختصاص داده است.
به گزارش ایسنا، سی و سومین دوره نمایشگاه بینالمللی کتب ابوظبی از روز گذشته ۲۹ آوریل (۱۰ اردیبهشت) آغاز به کار کرده و تا پنجم می (۱۶ اردیبهشت) در مرکز نمایشگاه ابوظبی ادامه خواهد شد.
از جمله برنامههای نوآورانهای که توسط این رویداد ادبی معرفی شده، برنامه «کتابهای جهان» است که به معرفی آثار برجستهای میپردازد که تمدن بشری را در طول سالها شکل داده و فرهنگها را به روشهای منحصر به فردی تحت تأثیر قرار داده است.
امسال «کلیله و دمنه» ترجمه عبدالله ابن مقفع برای این رویداد انتخاب شده و به موازات نمایشگاه کتاب، نمایشگاه هنری جذابی با عنوان «هنر افسانه ها از کلیله و دمنه تا لافونتن» به میزبانی لوور ابوظبی برگزار می شود که تکمیل کننده این کاوش ادبی است.
نمایشگاه بینالمللی کتاب ابوظبی همچنین از انتخاب «نجیب محفوظ» رماننویس مصری بهعنوان «شخصیت کانونی» برای این رویداد خبر داده است. محفوظ در سال ۱۹۸۸ با ترجمه آثارش به زبانهای متعدد، اولین نویسنده عرب نام گرفت که موفق به کسب جایزه نوبل ادبیات شد.
نجیب محفوظ، شخصیت ادبی فقید مصر، به عنوان شخصیت کانونی برای دوره امسال انتخاب شده و میراث ادبی استثنایی او تأثیر عمیقی بر چشمانداز ادبی عرب بر جای گذشته است. به عنوان اولین نویسنده عرب برنده نوبل ادبیات، آثار او کمک زیادی به غنیسازی میراث ادبی عرب کرده است و ترجمه رمانهای او به زبانهای مختلف نقشی اساسی در جلب توجه بینالمللی به دنیای ادبیات داستانی عربی داشته است.
«نجیب محفوظ» که محبوبترین رماننویس دنیای عرب شناخته میشود، متولد ۱۹۱۱ در قاهره، در طول ۷۰ سال فعالیت ادبی خود بیش از ۵۰ رمان، پنج نمایشنامه، ۳۵۰ داستان کوتاه و دهها فیلمنامه را به نگارش درآورد و بسیاری از کارهای او در مصر و کشورهای دیگر مورد اقتباس تلویزیونی و سینمایی قرار گرفتهاند. او در سال ۱۹۸۸ توانست عنوان اولین نویسنده عرب برنده جایزه نوبل ادبیات را کسب کند.
«گدا»، «کوچه مدق»، «خواب»، «جنایت»، «در گذر قصر»، «زیر سایبان»، «راه» و «وراجی روی نیل» از جمله کتابهایی هستند که تاکنون از وی به زبان فارسی منتشر شده است.
دکتر «علی بن تمیم» رئیس مرکز زبان ابوظبی که برگزارکننده این نمایشگاه کتاب است گفت: «بر تعهد این مرکز به تجلیل از نمادهای فرهنگی تأثیرگذار جهان عرب در سطح جهانی تأکید میکنم. این نمادهای فرهنگی در شکلدهی ایدهها در میان نسل جدید نقش اساسی داشته و در ارتقای جایگاه زبان عربی نقش اساسی داشتهاند. نمایشگاه با ابتکارات الهام بخش خود به غنا بخشیدن به چشم انداز فرهنگی جهان عرب ادامه میدهد. مصر به طور خاص در کارهای خلاقانه در زمینه های مختلف از جمله ادبی، هنری، فکری و شناختی پیشگام بوده است. نجیب محفوظ ادبیات عرب و جنبههای متمایز فرهنگ محلی مصر را بر بستری جهانی قرار داد، او فرهنگ عرب را به سایر مردم و تمدنها معرفی کرد، دامنه آن را گسترش داد».
او درباره انتخاب کتاب «کلیله و دمنه» برای برنامه تازه راهاندازی شده «کتابهای جهان» در نمایشگاه ابوظبی نیز گفت: «کلیله و دمنه یکی از برجستهترین آثار ادبیات عرب است که بهعنوان یک کتاب عربی درجه یک از سوی منتقدان عرب شناخته میشود و به عنوان بازنمایی عالی از ترکیب فرهنگی بین تمدنها بر اساس منشأ آن که ترکیبی از زبانهایی مانند سانسکریت از هند، پهلوی از ایران و عربی است، عمل میکند. عناصر این کتاب به دلیل تأثیرگذاری بر سایر فرهنگها، به ویژه شاعر بزرگ فرانسوی ژان دو لافونتن که در خلق یکی از بهترین افسانههایش از آن الهام گرفت و احمد شوقی شاعر بزرگ عرب زبان که مجموعه مهم خود را بر اساس آن برای کودکان نوشت، مورد تحسین قرار گرفته است».
انتهای پیام